Quantcast
Channel: Chariweb.com :: Critically China
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1088

Corrupt Commies Stole More Than US$1 Trillion From China In 2012

$
0
0


Translated From Jasmine Revolution (Chinese) By Google

Last year, China has been swept away one trillion U.S. dollars

CPC General Secretary Xi Jinping signs of corruption crackdown after coming to power, the increased outflows of illicit funds in China, Chinese media quoted the notification of the Central Commission for Discipline Inspection, said the illegal capital outflow in 2012 exceeded one trillion U.S. dollars, an increase of 67 over 11 years % is expected this year, will be greatly increased approximately 50% to $ 1.5 trillion.



China the corrupt 卷款 flight situation has always arouses concern, "the Economic Observer reported that" 19 quoted the Central Commission for Discipline Inspection to the central communications, said last year's Mid-Autumn Festival and "ten." Two National Day holidays, the exit of a public officer in a thousand 100 people did not return on time, 714 of them identified as flight.

The newspaper also quoted the incomplete statistics of the Central Discipline Inspection Commission pointed out that, in 2010, the number of Chinese illegal outflow of funds is $ 412 billion, $ 600 billion in 2011, is estimated to have exceeded $ 1 trillion in 2012, is expected this year, the size of the illegal outflow of capital, to reach $ 1.5 trillion. This calculation, the past three years, the illegal outflow of funds each year rate of 45% and 67% increase this year is expected to increase up to 50% will continue to.

Above to incomplete statistics, although unofficial, but consistent with the integrity of the global financial organizations of international non-profit organization (Global Financial Integrity) report published in the middle of last month, the annual report refers to China in 2001-2010, a total outflow of illicit funds 2740000000000 half the size of U.S. dollars, accounting for about one hundred and fifty included in the statistics in developing countries over the same period outflow. The report added that, in 2010, a result of the crime, corruption and tax evasion behavior caused by the illegal capital outflow of $ 420.362 billion, representing an increase of 25% over 2009.

Corruption problem in China "strike greed, illegal outflow of funds become progressively more severe, mainly central ruthless yet determined, whether by increasing reporting transparency or from structural reform to combat corruption, or both parallel .




中国去年被卷走一万亿美元

  在中共总书记习近平上台有严打贪腐的迹象后,中国非法资金外流的情况加剧,中国传媒引述中央纪律检查委员会的通报称,2012年外流的非法资金突破一万亿美元,比11年增加67%,预计今年会再大增约五成至一万五千亿美元。
  中国贪官卷款外逃的情况向来惹人关注,《经济观察报》19日引述中纪委送交中央的通报称,去年中秋和「十.一」国庆两个假期,出境的公职人员中有一千一百人没有按时返回,其中714人确定为外逃。
  该报又引述中纪委的不完全统计指出,2010年,中国非法资金外流数量是4120亿美元,2011年达到6000亿美元,2012年估计已突破10000亿美元,预计今年的非法资金外流规模,将达到15000亿美元。以此计算,过去三年,每年非法外流的资金分别以45%和67%幅度增加,今年的预计增幅仍会高达50%。
  上述不完全统计,虽非正式发布,但与国际非营利机构全球金融诚信组织(Global Financial Integrity)上月中发表的报告吻合,该年报指,中国在2001至10年共流出非法资金2.74万亿美元,约占纳入统计的一百五十个发展中国家同期流出规模的一半。该报告续称,2010年,因犯罪、腐败和逃税等行为致中国非法资金流出4203.62亿美元,较2009年增长25%。
  贪腐问题在中国「越打越贪」,非法资金外流一年比一年严重,主要是中央仍未狠下决心,究竟是以增加申报透明度抑或从体制改革来打击贪腐,又或两者并行。
  
  国际非营利机构全球金融诚信组织2012年10月发表关于中国资金外流现象的报告。图为报告封面。


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1088

Trending Articles